本公司拥有专业技术与崇高服务为你制作nba直播
400-0418642

当前位置

主页 > 成功案例 >

行业新闻

发布时间: 2021-09-24 03:52

  日讯(记者 霍文凯)随着经济的发展,英语标识发挥着越来越广泛的作用,与国际接轨石家庄的不少路牌也都采用中英文(或汉语拼音)对照。然而记者发现这些中英文交通标识牌标注很不规范,令人无所适从。

  记者在建华南大街与槐北路交叉口看到一交通标志牌,显示汉语地名是体育南大街,英语对照部分却是TIYU SOUTHS TREET,稍有英语常识的人都知道,南方是SOUTH,街道是STREET,可将名称分成SOUTHS和TREET,就犯了常识性错误了。除去这样有明显错误的,记者在槐北路附近看到,上面写有建设南大街、中山路、东二环等几个地名的标志牌。中山路和建设南大街下面是中英文注释,在东二环下面却全是汉语拼音。这样的标注虽没有错,却因为中英文混杂存在,格调不统一,让人看起来非常不舒服。

  交通标志牌是城市的“脸面”之一,它直接反映着一个城市的形象、品位和文明程度。石家庄是河北省会,建华大街和体育大街都是市区的主要街道,存在这样的错误,不仅有碍观瞻,也有损石家庄的形象,希望相关部门关注一下。

13255537944